沒人敢收的千具屍體

2011/04/01

雜文

2011-03-31 初稿
2011-04-01 增修
short link: http://wp.me/poQmf-Km


近千具受輻射感染的屍體沒人敢收。日本共同社報導。英文版中文版。你可以比較一下英文版和中文版遣詞用字的微妙差異。為什麼有這種差異?我留給讀者自己去思考。
 
 
延伸感想:
 
◆ 如果完全沒有食物,只剩人類,你會吃人嗎?The Road是一部絕望的電影。你要是不怕沮喪,可以看。其實,看了這電影你會更珍惜現況。你也許也會開始或再度思考人性和典章制度、道德、文明、禮儀這些化妝品的關係。也許會把『人』這個東西看得更清楚些。也許更犬儒,也許更悲憫。也許。。。日頭赤野野,隨人顧性命喲。 (The Road 台灣翻成末路浩劫。嗯,西方人不會因為電影名稱不聳動就不看。台灣人呢?)
 
◆ 絕大絕大絕大多數人都可以收買的,看價錢如何罷了。
 
 

 
 

, , ,

訂閱

Subscribe to our RSS feed and social profiles to receive updates.

仍無迴響。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: